Суббота, 21 сентября 2019 16:49

«Венгрия свое слово пока не сказала...»

Автор Петер ВИЦАИ
Оцените материал
(5 голосов)

Известный современный российский поэт и писатель Леонид Александрович Володарcкий серьезно занимается исследованием 1100-летней истории и культуры Венгрии и переводом венгерской поэзии. За заслуги в этой области его наградили премией Международного литературного фонда имени Милана Фюшта при Венгерской академии наук. Поэт посвятил и большую поэму Белградской битве «Одиннадцать снов», которая была переведена на венгерский язык и опубликована в Венгрии.

Наша беседа с Леонидом Александровичем стала актуальной в июле сего года по случаю 563-летия Белградской битвы и открытия памятника в Белграде известному историческому лицу, венгерскому полководцу и политическому деятелю Яношу Хуняди. В то время он со своим войском остановил и разгромил турок, шедших на Европу. Это событие вошло в историю как Белградская битва, разгром турок под Нандорфехерваром, как назывался Белград в тот исторический период венгерской истории. Мы спросили Леонида Александровича о его отношении к венгерской культуре, истории, а также о его творческих планах и мечтах, связанных с Венгрией.

Вы часто обращаетесь к темам венгерской истории, венгерской литературы в своем творчестве. Откуда у вас такой интерес к нашей культуре?

Моя жена Ольга Володарская в свое время окончила факультет финно-угорских языков Московского государственного университета имени Ломоносова. Она искренне полюбила венгерский народ, его культуру, язык и историю. Ольга серьезно начала изучать жизнь и творчество таких известных в венгерской истории и литературе людей, как Ференц Ракоци Второй или Шандор Чома Кереши, публикуя свои исследования в научных журналах и в периодической печати. В 1100-летней истории Венгрии ее особенно поразила так называемая Белградская битва, разгром турок под Нандорфехерваром в 1456 году, которая на 70 лет остановила Османскую империю, шедшую на Европу. В честь этого исторического события и по сей день звонят колокола по всей Европе. И если я не ошибаюсь, автор музыки венгерского национального гимна Ференц Эркель в честь этой победы вкомпановал колокольный звон в мелодию своего музыкального произведения. Ольга обратила на это мое внимание и тем самым дала прекрасный сюжет для творчества, потому что это сражение, по-моему, можно сравнить лишь с битвами мирового значения, например, в русской истории - с Куликовской, и об этом все должны знать. Поэтому в 90-годы прошлого столетия я написал на эту тему поэму «Одиннадцать снов». Это русская поэма о великой победе венгров при Нандорфехерваре, в которой есть и интересная перекличка 1456 и 1956 годов. В новом тысячелетии она была переведена на венгерский язык моим другом Лайошем Мароши и опубликована в официальном печатном органе Союза писателей Венгрии, в журнале «Мадьяр Напло». Вот таким образом я начинал в свое время благодаря моей жене Ольге заниматься венгерской культурой, которая постепенно стала органичной частью моей жизни и творчества.

Леонид Александрович, а слышали ли вы о том, что буквально несколько недель назад в Белграде был открыт памятник, посвященный памяти одного из главных героев битвы под Нандорфехерваром Яноша Хуняди?

Да, я слышал и читал об этом событии в интернете и знаю, что на церемонии открытия памятника присутствовали президенты двух стран - Венгрии и Сербии. Установленная Яношем Адером и Александром Вучичем статуя триумфа Нандорфехервара в переносном смысле может символизировать и целое европейское единство, ведь легендарный военачальник своими действиями принес жертву в защиту всей Европы. Его мечтой, по словам Яноша Адера, было «изгнать турок из Европы, освободить Сербию и Балканы». Статуя Яношу Хуняди лишний раз провозглашает величие и героизм венгерского народа. Только непонятно, и мне как поэту, искренне любящему венгерский народ, лично стыдно за то, что кому-то она помешала и через неделю после ее открытия украли меч полководца, который он держал в правой руке...

Леонид Александрович, а вы с венгерскими поэтами, писателями сотрудничаете? Есть у вас настоящие друзья в Венгрии?

Раньше я активно поддерживал связи с сотрудниками посольства Венгерской Республики в Москве, когда моя жена Ольга работала там. Например, по личной просьбе чрезвычайного и полномочного посла ВР в Москве того времени, Дьёрдя Нановски, я переводил на русский язык одно из стихотворений Михая Бабича. А теперь сотрудничаю, в первую очередь, с Венгерским культурным центром в Москве и с его молодым директором Анитой Хеди.
Я несколько раз бывал в Венгрии и часто пишу о Будапеште, о венгерских событиях и знаменитых лицах венгерской истории. Например, мой третий поэтический сборник «Мемориальный дождь» посвящен польско-венгерскому королю Иштвану Баторию, воевавшему с Иваном Грозным и вызвавшему его на поединок, послав Грозному рыцарские перчатки.
К тому же с помощью Ольги, которая чаще меня бывает в Венгрии, я поддерживаю связи с венгерскими поэтами и переводчиками, как, например, с Лайошем Мароши, который переводил мою поэму, а также другими известными деятелями венгерской культуры.

Над чем вы сейчас работаете, какие у вас планы на будущее?

Я продолжаю писать стихи и, конечно, статьи - я еще и публицист. Читаю лекции в Москве, где говорю о бессмертии человеческой души, а также о Венгрии, постоянно пропагандируя ее прекрасную культуру. Мне бы очень хотелось, чтобы венгерско-российские отношения продолжали укрепляться, чтобы венгры стали чаще приезжать к нам пропагандировать свою богатую и мощную культуру.
Совсем недавно меня окончательно включили в список писателей - членов Союза российских писателей, которых выдвинули на получение престижной государственной стипендии Министерства культуры Российской Федерации. Это деньги на издание новой книги стихов, которая в данный момент находится уже в типографии. Сборник «Звезда предназначения» раскрывает тему любви во всех ее проявлениях. По традиции у меня там будет и целый венгерский раздел под названием «Венгерская струна». Очень надеюсь, что скоро можно будет представить эту книгу и читателям «Российского курьера».

Леонид Александрович, а есть ли у вас какая-нибудь мечта, связанная с Венгрией?

У меня как поэта-эзотерика всегда были мечты, и одна из них связана как раз с главной актуальностью нашей беседы. В то время я даже к господину послу Дьёрдю Нановски обратился со своей необыкновенной идеей и предложением. Одобрив интересную инициативу, он поддерживал мою «мечту», которая, к сожалению, до сих пор не сбылась, а звучит она так: «Мне очень хотелось, чтобы у здания посольства Венгерской Республики в Москве висел колокол в честь победы венгров над турками с надписью на венгерском и русском языках...». Это, на мой взгляд, очень важно, потому что такой памятник, так же как и в Белграде, мог бы обратить внимание на немаловажную роль и значение Венгрии и ее истории в сердце Европы. Я убежден, что Венгрия - это страна, которая свое слово пока не сказала и ее миссия в Европе еще не выполнена...

Благодарю вас за разговор и за ваши интересные и ценные ответы! Желаю дальнейших творческих успехов и чтобы ваши мечты сбылись как можно быстрее...

Петер ВИЦАИ,
член Союза писателей Венгрии,
член Союза писателей Москвы

Прочитано 962 раз
Другие материалы в этой категории: « Не дай вам бог жить в эпоху перемен Венгры в плену »

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ

ГАЗЕТА ПУТЕВОДИТЕЛЬ
Путеводитель по Венгрии с картой
Архив Архив

РЕКЛАМА

РК НА FACEBOOK

 
 

БУДАПЕШТ ТОП-10

  • 1. Прогулка по Площади героев
    1. Прогулка по Площади героев
  • 2. Прокатитесь на Подземке
    2. Прокатитесь на Подземке
  • 3. Выпейте ароматный капучино на берегу Дуная
    3. Выпейте ароматный капучино на берегу Дуная
  • 4. Поставьте свечку в Базилике Святого Иштвана
    4. Поставьте свечку в Базилике Святого Иштвана
  • 5. Полюбуйтесь величественным Парламентом
    5. Полюбуйтесь величественным Парламентом
  • 6. Проходя по Цепному мосту, бросьте монетку в Дунай
    6. Проходя по Цепному мосту, бросьте монетку в Дунай
  • 7. Поднимитесь на фуникулёре в Будайскую крепость
    7. Поднимитесь на фуникулёре в Будайскую крепость
  • 8. Пообедайте в Рыбацком бастионе
    8. Пообедайте в Рыбацком бастионе
  • 9. Омойте свое бренное тело в термальных водах
    9. Омойте свое бренное тело в термальных водах
  • 10. Посмотреть на вечерний город с горы Геллерт
    10. Посмотреть на вечерний город с горы Геллерт